учительская

ОБУЧЕНИЕ ЧЕРЕЗ
МЕТОД INPUT, OUTPUT

Вячеслав Тарасовский,
преподаватель языков в кадровом агентстве Staff-UP
Являясь соавтором курса Soft Skills vs Hard Skills, пришлось применить следующие походы:
Обратите внимание на это изображение (ниже): там три круга. Один большой круг представляет собой Input (listening and reading). Именно здесь мы обретаем знание языка, понимаем его слова и структуру естественным образом. Мы готовим наш мозг для восприятия языка с тем, чтобы правила грамматики или слова и фразы смогли в конечном итоге «залипнуть» (stick) в памяти. Мы получаем Input от чтения и прослушивания вещей, которые для нас важны.
В нашем инновационном курсе очень много небольших интересных и профессиональных (1 страница) текстов либо текстов большого объема (2-3 страницы), которые читаются всеми участниками курса на занятии или самостоятельно дома c целью последующего совместного обсуждения и выполнения в текстах упражнений для расширения активного словарного запаса. В курс включены HR-профессиональные аутентичные и адаптированные статьи, ключевые части презентаций ведущих практиков, регламенты, таблицы, образцы HR документов и т.д.
Очень важным моментом в изучении английского языка является Reading/Discussing
(чтение и обсуждение) прочитанных текстов.
Поскольку содержание и тематика текстов узкопрофессиональная, HR-специалисты, работая со словарем, смогут усвоить новые лексические единицы и активировать пассивный словарный запас не только через чтение, но и через активное вовлеченное обсуждение на английском языке проблем и актуальных вопросов в сфере управления персоналом. В свою очередь Listening for detailed comprehension (слушание на полное детальное понимание) – это специально написанные автором живые диалоги на разговорном и деловом английском языке с целью обсуждения и решения важнейших рабочих проблем, возникающих в процессе адаптации сотрудника на новом рабочем месте. При составлении диалогов автор использовал аутентичные тексты, взятые из американских и британских учебных пособий (со значительными изменениями или сокращениями/дополнениями), профессиональных книг и статей по HR-тематике, написанными безусловными авторитетами. Все диалоги озвучены дикторами и прилагаются к данному курсу. Наличие озвученных диалогов с включенными в них узкоспециализированными словами, HR-терминами и фразами позволит участникам данного курса более эффективно изучать новые слова, запоминая их на слух и в контексте.
Следующий круг намного меньше и находится внутри первого круга. Это круг Output: (speaking and
writing).
Именно здесь мы учимся использовать слова и фразы языка, которые мы изучаем пассивно из Input. Это также отличный способ идентифицировать наши пробелы и начать замечать их лучше, когда мы слушаем и читаем.
С помощью изученных слов и фраз из нашего Input, выполняя задания на развитие Writing Skills (навыки письменной речи), мы будем увеличивать наш Output. Для этого в курс включены упражнения на перевод ключевых предложений и частей наиболее важных профессиональных текстов с русского языка на английский язык. Упражнения направлены на активизацию пассивного
словарного запаса, а также развитие необходимых переводческих навыков для перевода на английский язык HR-терминов и HR-профессиональных текстов/документации. Одновременно мы будем развивать наши коммуникативные и аналитические навыки и умения. Выполняя практические письменные задания, мы будем развивать умения рассуждать на профессиональные темы на английском языке, грамотно использовать грамматические структуры и устойчивые выражения, правильно оформлять мысль, выраженную на родном языке, средствами английского языка, четко излагать и аргументировать собственную точку зрения. По мнению автора курса, переводные упражнения являются наиболее эффективным средством для закрепления и контроля усвоения пройденной лексики.
Speaking/Writing practical tasks (устные и письменные практические задания) в курсе направлены на практическое применение специфического навыка или навыков. Задания можно выполнять индивидуально, в парах или небольших группах. Особенно полезным для участников курса будет работа в группах, поскольку в ней приобретается навык командой работы, и появляется возможность активно обмениваться идеями и опытом между собой. Такой обмен позволяет развивать языковые навыки в тесной связи с каждодневной профессиональной практикой.
Третий круг находится внутри второго круга и немного меньше, чем круг Output.
Правила грамматики, их важность и то, как мы должны с ними бороться, постоянно обсуждаются в изучении языка. Есть мнение, что грамматика не учит меня языку, а язык учит себя сам. Как преподаватель, методист и автор данного курса, я думаю, что традиционное языковое обучение уделяет слишком много внимания грамматике как средству обучения языку, и оно делает это неправильно.
Наш мозг следует за моделью того, с чем мы сталкиваемся. Наш мозг постоянно вносит коррективы. Это то, что мозг делает для всех новых явлений, с которыми мы сталкиваемся в жизни.
Этот процесс, при котором мозг создает шаблоны для решения проблемы неопределенности и новизны, позволяет разговаривать естественным образом и свободно с достаточным развитием в языковой среде. Если мы полагаемся на свою память при воспоминании правил грамматики, мы всегда будем сомневаться в себе. Даже когда мы говорим что-то правильно, мы будем сомневаться в себе. Мы должны полагаться на привычку использовать язык в повседневной и профессиональной жизни, и эту привычку мы можем приобрести только во время регулярного общения на этом языке.
Остались вопросы?
Оставляя вопрос Вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности
Больше интересного
в наших социальных сетях